00001 <?php
00017 $fallback = 'pt';
00018
00019 $namespaceNames = array(
00020 NS_MEDIA => 'Media',
00021 NS_SPECIAL => 'Special',
00022 NS_TALK => 'Cumbersa',
00023 NS_USER => 'Outelizador',
00024 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
00025 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
00026 NS_FILE => 'Fexeiro',
00027 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
00028 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
00029 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
00030 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
00031 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
00032 NS_HELP => 'Ajuda',
00033 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
00034 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
00035 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
00036 );
00037
00038 $namespaceAliases = array(
00039 'Especial' => NS_SPECIAL,
00040 'Discussão' => NS_TALK,
00041 'Usuário' => NS_USER,
00042 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
00043 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
00044 'Ficheiro' => NS_FILE,
00045 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
00046 'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
00047 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
00048 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
00049 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
00050 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
00051 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
00052 'Categoria' => NS_CATEGORY,
00053 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
00054 );
00055
00056 $specialPageAliases = array(
00057 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
00058 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
00059 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
00060 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
00061 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
00062 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
00063 );
00064
00065 $magicWords = array(
00066 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECT' ),
00067 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'right' ),
00068 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'left' ),
00069 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'none' ),
00070 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
00071 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
00072 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#LANGUAGE:' ),
00073 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'FILEPATH:' ),
00074 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
00075 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'PAGESIZE' ),
00076 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__STATICREDIRECT__' ),
00077 );
00078
00079 $messages = array(
00080 # User preference toggles
00081 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
00082 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones para páiginas ineisistentes <a href="" class="new">assi</a> (altarnatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
00083 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
00084 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
00085 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
00086 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
00087 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
00088 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
00089 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
00090 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
00091 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
00092 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
00093 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
00094 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
00095 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones',
00096 'tog-editwidth' => "Oumentar l'anchura de la caixa d'eidiçon para prencher toda la pantalha",
00097 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
00098 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
00099 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
00100 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
00101 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
00102 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
00103 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
00104 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
00105 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
00106 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
00107 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
00108 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
00109 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
00110 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
00111 'tog-externaleditor' => 'Por oumisson, outelizar un eiditor sterno (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adecionales ne l tou cumputador)',
00112 'tog-externaldiff' => 'Por oumisson, outelizar defrenças sternas (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adicionales ne l tou cumputador)',
00113 'tog-showjumplinks' => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
00114 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
00115 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
00116 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00117 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00118 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00119 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
00120 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
00121 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
00122 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
00123 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
00124 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
00125 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
00126
00127 'underline-always' => 'Siempre',
00128 'underline-never' => 'Nunca',
00129 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
00130
00131 # Dates
00132 'sunday' => 'Demingo',
00133 'monday' => 'Segunda-feira',
00134 'tuesday' => 'Terça',
00135 'wednesday' => 'Quarta',
00136 'thursday' => 'Quinta',
00137 'friday' => 'Sesta',
00138 'saturday' => 'Sábado',
00139 'sun' => 'dem',
00140 'mon' => 'seg',
00141 'tue' => 'ter',
00142 'wed' => 'qua',
00143 'thu' => 'qui',
00144 'fri' => 'ses',
00145 'sat' => 'sáb',
00146 'january' => 'Janeiro',
00147 'february' => 'Febreiro',
00148 'march' => 'Março',
00149 'april' => 'Abril',
00150 'may_long' => 'Maio',
00151 'june' => 'Junho',
00152 'july' => 'Júlio',
00153 'august' => 'Agosto',
00154 'september' => 'Setembre',
00155 'october' => 'Outubro',
00156 'november' => 'Nobembre',
00157 'december' => 'Dezembro',
00158 'january-gen' => 'Janeiro',
00159 'february-gen' => 'Fevereiro',
00160 'march-gen' => 'Márcio',
00161 'april-gen' => 'Abril',
00162 'may-gen' => 'Maio',
00163 'june-gen' => 'Júnio',
00164 'july-gen' => 'Júlio',
00165 'august-gen' => 'Agosto',
00166 'september-gen' => 'Setembre',
00167 'october-gen' => 'Outubre',
00168 'november-gen' => 'Nobembre',
00169 'december-gen' => 'Dezembre',
00170 'jan' => 'Jan.',
00171 'feb' => 'Feb.',
00172 'mar' => 'Mar.',
00173 'apr' => 'Abr.',
00174 'may' => 'Mai.',
00175 'jun' => 'Jún.',
00176 'jul' => 'Júl.',
00177 'aug' => 'Ago.',
00178 'sep' => 'Set.',
00179 'oct' => 'Out.',
00180 'nov' => 'Nob.',
00181 'dec' => 'Dez.',
00182
00183 # Categories related messages
00184 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
00185 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
00186 'subcategories' => 'Subcatadories',
00187 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
00188 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
00189 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
00190 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas', # Name of the category where hidden categories will be listed
00191 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
00192 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
00193 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
00194 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
00195 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
00196 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
00197 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
00198
00199 'about' => 'Subre',
00200 'article' => 'Páigina de cuntenido',
00201 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
00202 'cancel' => 'Çfazer',
00203 'qbfind' => 'Percurar',
00204 'qbbrowse' => 'Nabegar',
00205 'qbedit' => 'Eiditar',
00206 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
00207 'qbpageinfo' => 'Cuntesto',
00208 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
00209 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
00210 'moredotdotdot' => 'Mais...',
00211 'mypage' => 'Mie páigina',
00212 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
00213 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
00214 'navigation' => 'Nabegaçon',
00215 'and' => ' i',
00216
00217 # Metadata in edit box
00218 'metadata_help' => 'Metadados:',
00219
00220 'errorpagetitle' => 'Erro',
00221 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
00222 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
00223 'help' => 'Ajuda',
00224 'search' => 'Percura',
00225 'searchbutton' => 'Percurar',
00226 'go' => 'Bota',
00227 'searcharticle' => 'Bota',
00228 'history' => 'Stórico de la Páigina',
00229 'history_short' => 'Stórico',
00230 'info_short' => 'Anformaçon',
00231 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
00232 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
00233 'print' => 'Ampremir',
00234 'edit' => 'Eiditar',
00235 'create' => 'Criar',
00236 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
00237 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
00238 'delete' => 'Botar fuora',
00239 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
00240 'protect' => 'Porteger',
00241 'protect_change' => 'demudar',
00242 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
00243 'unprotect' => 'Çporteger',
00244 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
00245 'newpage' => 'Nuoba páigina',
00246 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
00247 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
00248 'specialpage' => 'Páigina special',
00249 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
00250 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
00251 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
00252 'talk' => 'Çcusson',
00253 'views' => 'Besitas',
00254 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas',
00255 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
00256 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
00257 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
00258 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
00259 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
00260 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
00261 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
00262 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
00263 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
00264 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.', # $1 date, $2 time
00265 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
00266 'jumpto' => 'Saltar pa:',
00267 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
00268 'jumptosearch' => 'percura',
00269
00270 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
00271 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
00272 'aboutpage' => 'Project:Subre',
00273 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
00274 'copyrightpagename' => 'Dreitos de outor de {{SITENAME}}',
00275 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
00276 'currentevents' => 'Amboras atuales',
00277 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
00278 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
00279 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
00280 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
00281 'edithelppage' => 'Help:Eiditar',
00282 'faq' => 'FAQ',
00283 'faqpage' => 'Project:FAQ',
00284 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
00285 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
00286 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
00287 'policy-url' => 'Project:Políticas',
00288 'portal' => 'Portal da quemunidade',
00289 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
00290 'privacy' => 'Política de pribacidade',
00291 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
00292
00293 'badaccess' => 'Erro de premisson',
00294
00295 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
00296
00297 'ok' => 'OK',
00298 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
00299 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
00300 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges',
00301 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon',
00302 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
00303 'editsection' => 'eiditar',
00304 'editold' => 'eiditar',
00305 'viewsourceold' => 'ber código',
00306 'editlink' => 'eiditar',
00307 'viewsourcelink' => 'ber código',
00308 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
00309 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
00310 'showtoc' => 'amostrar',
00311 'hidetoc' => 'scunder',
00312 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
00313 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
00314 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
00315 'feedlinks' => 'Feed:',
00316 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
00317 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
00318 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
00319 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
00320 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
00321
00322 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
00323 'nstab-main' => 'Páigina',
00324 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
00325 'nstab-media' => 'Páigina de média',
00326 'nstab-special' => 'Páigina special',
00327 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
00328 'nstab-image' => 'Fexeiro',
00329 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
00330 'nstab-template' => 'Modelo',
00331 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
00332 'nstab-category' => 'Catadorie',
00333
00334 # Main script and global functions
00335 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
00336 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
00337
00338 # General errors
00339 'error' => 'Erro',
00340 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
00341 'nodb' => 'Nun fui possible scolher la base de dados $1',
00342 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
00343 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
00344 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
00345
00346 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
00347
00348 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
00349 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
00350 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
00351 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
00352 'internalerror' => 'Erro anterno',
00353 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
00354 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
00355 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
00356 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
00357 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
00358 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
00359 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
00360 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
00361 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
00362 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
00363 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
00364 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
00365 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
00366 'viewsource' => 'Ber código',
00367 'viewsourcefor' => 'pa $1',
00368 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
00369 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
00370
00371 # Virus scanner
00372 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
00373 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
00374
00375 # Login and logout pages
00376 'logouttitle' => 'Salir de l sistema',
00377 'loginpagetitle' => 'Outenticaçon de outelizador',
00378 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
00379 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
00380 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
00381 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
00382 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
00383 'login' => 'Antrar',
00384 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
00385 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
00386 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
00387 'logout' => 'Salir',
00388 'userlogout' => 'Salir',
00389 'notloggedin' => 'Por outenticar',
00390 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
00391 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
00392 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
00393 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
00394 'gotaccountlink' => 'Antrar',
00395 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
00396 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
00397 'username' => 'Nome de outelizador:',
00398 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
00399 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
00400 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
00401 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
00402 'yournick' => 'Assinatura:',
00403 'yourgender' => 'Sexo:',
00404 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
00405 'gender-male' => 'Home',
00406 'gender-female' => 'Mulhier',
00407 'email' => 'Morada Eiletrónica',
00408 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
00409 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
00410 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
00411 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
00412 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
00413 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
00414 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
00415 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
00416 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
00417 Bei se l screbiste bien.',
00418 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
00419 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
00420 Por fabor, spurmenta outra beç.',
00421 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
00422 Por fabor, spurmenta outra beç.',
00423 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
00424 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
00425 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
00426 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
00427 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
00428 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
00429 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
00430
00431 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
00432 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
00433 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
00434 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
00435 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
00436 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
00437 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
00438 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
00439 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
00440 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
00441
00442 # Password reset dialog
00443 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
00444 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
00445
00446 # Edit page toolbar
00447 'bold_sample' => 'Testo carregado',
00448 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
00449 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
00450 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
00451 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
00452 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
00453 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
00454 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
00455 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
00456 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
00457 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui',
00458 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
00459 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
00460 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
00461 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
00462 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
00463 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
00464 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
00465
00466 # Edit pages
00467 'summary' => 'Sumário:',
00468 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
00469 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
00470 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
00471 'savearticle' => 'Grabar páigina',
00472 'preview' => 'Ber cumo queda',
00473 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
00474 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
00475 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
00476 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
00477 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
00478
00479 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
00480
00481 * Ampeço de l bloqueio: $8
00482 * Balidade de l bloqueio: $6
00483 * Çtino de l bloqueio: $7
00484
00485 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
00486
00487 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
00488
00489 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
00490 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
00491 'loginreqlink' => 'antrar',
00492 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
00493 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
00494 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
00495
00496 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
00497 'newarticle' => '(Nuoba)',
00498 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
00499 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
00500 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
00501 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
00502 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
00503 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
00504 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
00505 'note' => "'''Abiso:'''",
00506 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las altaraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
00507 'editing' => 'A eiditar $1',
00508 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
00509 'yourtext' => 'L tou testo',
00510 'storedversion' => 'berson guardada',
00511 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
00512 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
00513 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
00514 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
00515 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
00516 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
00517 'templatesused' => 'Modelos ousados nesta páigina:',
00518 'templatesusedpreview' => 'Modelos outelizados neste amostra:',
00519 'template-protected' => '(portegida)',
00520 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
00521 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
00522 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
00523 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
00524 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
00525 'recreate-deleted-warn' => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
00526
00527 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
00528 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:",
00529 'deleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
00530 Ambaixo stá l registro de las eileminaçones pa refréncia.',
00531
00532 # History pages
00533 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
00534 'currentrev' => 'Rebison atual',
00535 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
00536 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
00537 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
00538 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
00539 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
00540 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
00541 'cur' => 'atu',
00542 'last' => 'redadeiro',
00543 'page_first' => 'purmeira',
00544 'page_last' => 'redadeira',
00545 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
00546 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
00547 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
00548 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
00549 'deletedrev' => '[apagada]',
00550 'histfirst' => 'Mais antigas',
00551 'histlast' => 'Redadeiras',
00552
00553 # Revision feed
00554 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
00555
00556 # Revision deletion
00557 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
00558 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
00559 'revdelete-content' => 'cuntenido',
00560 'revdelete-uname' => 'nome de outelizador',
00561
00562 # History merging
00563 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
00564
00565 # Merge log
00566 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
00567
00568 # Diffs
00569 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
00570 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)',
00571 'lineno' => 'Lhinha $1:',
00572 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
00573 'editundo' => 'çfazer',
00574 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
00575 'diff-movedto' => 'arrastrado pa $1',
00576 'diff-changedto' => 'demudado pa $1',
00577 'diff-src' => 'fuonte',
00578 'diff-width' => 'ancho',
00579 'diff-height' => 'altura',
00580 'diff-strong' => "'''fuorte'''",
00581 'diff-big' => "'''grande'''",
00582 'diff-del' => "'''apagado'''",
00583
00584 # Search results
00585 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
00586 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
00587 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
00588 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
00589 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
00590 'noexactmatch' => "'''Nun eisiste ua páigina cul títalo \"\$1\".'''
00591 Tu puodes [[:\$1|criar esta páigina]].",
00592 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nanhua páigina chamada \"\$1\".'''",
00593 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
00594 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
00595 'prevn' => 'anteriores $1',
00596 'nextn' => 'próssimos $1',
00597 'viewprevnext' => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
00598 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos',
00599 'searchprofile-images' => 'Fexeiros',
00600 'searchprofile-everything' => 'Todo',
00601 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
00602 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
00603 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
00604 'search-section' => '(cacho $1)',
00605 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
00606 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
00607 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
00608 'search-interwiki-more' => '(mais)',
00609 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones',
00610 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
00611 'searchall' => 'todos',
00612 'showingresultstotal' => "A amostrar {{PLURAL:$4|l resultado '''$1''' de '''$3'''|ls resultados '''$1 a $2''' de '''$3'''}}",
00613 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
00614 'powersearch' => 'Percura Abançada',
00615 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
00616 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
00617 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
00618 'powersearch-field' => 'Percurar',
00619
00620 # Preferences page
00621 'preferences' => 'Perfréncias',
00622 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
00623 'skin' => 'Maçcarilha',
00624 'skin-preview' => 'Amostrar',
00625 'math' => 'Matemática',
00626 'dateformat' => 'Formato de la data',
00627 'datetime' => 'Data i hora',
00628 'prefs-personal' => 'Calantriç',
00629 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
00630 'saveprefs' => 'Grabar',
00631 'textboxsize' => 'Oupçones de eidiçon',
00632 'rows' => 'Lhinhas:',
00633 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
00634 'timezoneregion-africa' => 'África',
00635 'timezoneregion-america' => 'América',
00636 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
00637 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
00638 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
00639 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
00640 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
00641 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
00642 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
00643 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
00644 'default' => 'defeito',
00645 'files' => 'Fexeiros',
00646
00647 # User rights
00648 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
00649 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
00650
00651 # Groups
00652 'group' => 'Grupo:',
00653 'group-user' => 'Outelizadores',
00654 'group-bot' => 'Rubós',
00655 'group-sysop' => 'Admenistradores',
00656 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
00657
00658 'group-bot-member' => 'Rubó',
00659 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
00660 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
00661
00662 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
00663 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
00664
00665 # Rights
00666 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
00667 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
00668 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
00669
00670 # User rights log
00671 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
00672 'rightsnone' => '(nanhun)',
00673
00674 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
00675 'action-read' => 'lher esta páigina',
00676 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
00677 'action-createpage' => 'criar páiginas',
00678 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
00679 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
00680 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
00681
00682 # Recent changes
00683 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
00684 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
00685 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
00686 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
00687 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
00688 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
00689 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
00690 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
00691 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
00692 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
00693 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
00694 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
00695 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
00696 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
00697 'diff' => 'defr',
00698 'hist' => 'stór',
00699 'hide' => 'Scunder',
00700 'show' => 'Amostrar',
00701 'minoreditletter' => 'm',
00702 'newpageletter' => 'N',
00703 'boteditletter' => 'b',
00704 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
00705 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
00706 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
00707 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
00708
00709 # Recent changes linked
00710 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
00711 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
00712 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
00713 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
00714 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
00715 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
00716 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
00717
00718 # Upload
00719 'upload' => 'Cargar fexeiro',
00720 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
00721 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
00722 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
00723 'filesource' => 'Fuonte:',
00724 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
00725 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
00726 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
00727 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
00728
00729 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
00730 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
00731
00732 'license' => 'Lhicença:',
00733 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
00734
00735 # Special:ListFiles
00736 'imgfile' => 'fexeiro',
00737 'listfiles' => 'Fexeiros',
00738 'listfiles_date' => 'Data',
00739 'listfiles_name' => 'Nome',
00740 'listfiles_user' => 'Outelizador',
00741 'listfiles_size' => 'Tamanho',
00742 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
00743
00744 # File description page
00745 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
00746 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
00747 'filehist-current' => 'atual',
00748 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
00749 'filehist-thumb' => 'Amostra',
00750 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
00751 'filehist-user' => 'Outelizador',
00752 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
00753 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
00754 'filehist-comment' => 'Comentairo',
00755 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
00756 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
00757 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
00758 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.', # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc)
00759 'shareduploadwiki-desc' => 'La çcriçon an $1 ye amostrada ambaixo.',
00760 'shareduploadwiki-linktext' => 'páigina de çcriçon de fexeiro',
00761 'noimage' => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
00762 'noimage-linktext' => 'carga un',
00763 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
00764 'shared-repo-from' => 'de $1', # $1 is the repository name
00765
00766 # File reversion
00767 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
00768
00769 # File deletion
00770 'filedelete' => 'Apagar $1',
00771 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
00772 'filedelete-submit' => 'Apagar',
00773 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
00774 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
00775
00776 # MIME search
00777 'mimesearch' => 'Percura MIME',
00778
00779 # List redirects
00780 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
00781
00782 # Unused templates
00783 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
00784
00785 # Random page
00786 'randompage' => 'Páigina al calhas',
00787
00788 # Random redirect
00789 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
00790
00791 # Statistics
00792 'statistics' => 'Statísticas',
00793 'statistics-pages' => 'Páiginas',
00794 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
00795 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
00796
00797 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
00798
00799 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
00800
00801 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
00802
00803 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
00804 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
00805
00806 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
00807
00808 # Miscellaneous special pages
00809 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
00810 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
00811 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
00812 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
00813 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
00814 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
00815 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
00816 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
00817 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
00818 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
00819 'popularpages' => 'Páiginas populares',
00820 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
00821 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
00822 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
00823 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
00824 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
00825 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
00826 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
00827 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
00828 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
00829 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
00830 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
00831 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
00832 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
00833 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
00834 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
00835 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
00836 'move' => 'Arrastrar',
00837 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
00838 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
00839 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
00840
00841 # Book sources
00842 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
00843 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
00844 'booksources-go' => 'Bota',
00845
00846 # Special:Log
00847 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
00848 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
00849 'log' => 'Registros',
00850 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
00851
00852 # Special:AllPages
00853 'allpages' => 'Todas las páiginas',
00854 'alphaindexline' => '$1 a $2',
00855 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
00856 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
00857 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
00858 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
00859 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
00860 'allpagessubmit' => 'Bota',
00861 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
00862
00863 # Special:Categories
00864 'categories' => 'Catadories',
00865
00866 # Special:LinkSearch
00867 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
00868 'linksearch-ok' => 'Percurar',
00869
00870 # Special:ListUsers
00871 'listusers-submit' => 'Amostrar',
00872
00873 # Special:Log/newusers
00874 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
00875 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
00876
00877 # Special:ListGroupRights
00878 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
00879 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
00880
00881 # E-mail user
00882 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
00883 'emailfrom' => 'De:',
00884 'emailto' => 'Para:',
00885
00886 # Watchlist
00887 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
00888 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
00889 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
00890 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
00891 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
00892 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
00893 'removedwatch' => 'Botada fuora de las begiadas',
00894 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
00895 'watch' => 'Begiar',
00896 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
00897 'unwatch' => 'Zantressar-se',
00898 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
00899 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
00900 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
00901
00902 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
00903 'watching' => 'A begiar...',
00904 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
00905
00906 'changed' => 'demudada',
00907 'created' => 'criada',
00908
00909 # Delete
00910 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
00911 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
00912 'delete-legend' => 'Botar fuora',
00913 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
00914 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
00915 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
00916 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
00917 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
00918 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
00919 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
00920 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
00921 'deletecomment' => 'Rezon:',
00922 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
00923 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
00924
00925 # Rollback
00926 'rollbacklink' => 'retornar',
00927
00928 # Protect
00929 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
00930 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
00931 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
00932 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
00933 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
00934 'protectcomment' => 'Rezon:',
00935 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
00936 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
00937 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
00938 'protect-unchain' => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
00939 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
00940 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
00941 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
00942 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
00943 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
00944 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
00945 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
00946 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
00947 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
00948 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
00949 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
00950 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
00951 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
00952 'restriction-type' => 'Permisson:',
00953 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
00954
00955 # Restrictions (nouns)
00956 'restriction-edit' => 'Eiditar',
00957 'restriction-move' => 'Arrastrar',
00958
00959 # Undelete
00960 'undeletebtn' => 'Recuperar',
00961 'undeletelink' => 'ber/restourar',
00962 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
00963
00964 # Namespace form on various pages
00965 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
00966 'invert' => 'Amberter scuolha',
00967 'blanknamespace' => '(Percipal)',
00968
00969 # Contributions
00970 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
00971 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
00972 'mycontris' => 'Las mies upas',
00973 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
00974 'uctop' => '(rebison atual)',
00975 'month' => 'De l més (i atrasados):',
00976 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
00977
00978 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
00979 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
00980 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
00981 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
00982 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
00983 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
00984
00985 # What links here
00986 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
00987 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
00988 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
00989 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
00990 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
00991 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
00992 'istemplate' => 'ancluson',
00993 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
00994 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
00995 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
00996 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
00997 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
00998 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
00999 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
01000 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
01001
01002 # Block/unblock
01003 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
01004 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
01005 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
01006 'blocklink' => 'bloquiar',
01007 'unblocklink' => 'zbloquiar',
01008 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
01009 'contribslink' => 'contribs',
01010 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
01011 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
01012 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
01013 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
01014
01015 # Move page
01016 'move-page' => 'Arrastrar $1',
01017 'move-page-legend' => 'Mover página',
01018 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
01019 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
01020 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
01021 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
01022
01023 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
01024
01025 <b>CUIDADO!</b>
01026 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
01027 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
01028 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
01029 *Tu marques la caixa ambaixo.
01030
01031 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
01032 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
01033 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
01034 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
01035 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
01036 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
01037 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
01038 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
01039 Por fabor, scuolhe outro nome.',
01040 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
01041 'movedto' => 'arrastrado pa',
01042 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
01043 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
01044 '1movedto2_redir' => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
01045 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
01046 'movereason' => 'Rezon:',
01047 'revertmove' => 'poner al robés',
01048
01049 # Export
01050 'export' => 'Sportar páiginas',
01051 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
01052
01053 # Namespace 8 related
01054 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
01055 'allmessagesname' => 'Nome',
01056 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
01057
01058 # Thumbnails
01059 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
01060 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
01061
01062 # Import log
01063 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
01064
01065 # Tooltip help for the actions
01066 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
01067 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
01068 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
01069 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
01070 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
01071 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
01072 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
01073 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
01074 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
01075 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
01076 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
01077 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
01078 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
01079 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
01080 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
01081 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
01082 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
01083 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
01084 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
01085 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
01086 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
01087 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
01088 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
01089 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
01090 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
01091 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
01092 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
01093 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
01094 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
01095 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
01096 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
01097 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
01098 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
01099 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
01100 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
01101 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
01102 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
01103 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
01104 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
01105 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
01106 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
01107 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
01108 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
01109 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
01110 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
01111 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
01112 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
01113 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
01114 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
01115 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
01116 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
01117 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
01118 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
01119
01120 # Skin names
01121 'skinname-standard' => 'Clássico',
01122 'skinname-nostalgia' => 'Suidade',
01123 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
01124 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
01125 'skinname-myskin' => 'Piel',
01126 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape',
01127 'skinname-simple' => 'Simpre',
01128 'skinname-modern' => 'Moderno',
01129
01130 # Browsing diffs
01131 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
01132 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
01133
01134 # Media information
01135 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
01136 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
01137 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
01138 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
01139 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
01140
01141 # Special:NewFiles
01142 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
01143 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
01144 'ilsubmit' => 'Percurar',
01145
01146 # Bad image list
01147 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
01148
01149 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
01150 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
01151
01152 # Metadata
01153 'metadata' => 'Metadados',
01154 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
01155 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
01156 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
01157 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
01158 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
01159 * make
01160 * model
01161 * datetimeoriginal
01162 * exposuretime
01163 * fnumber
01164 * isospeedratings
01165 * focallength', # Do not translate list items
01166
01167 # EXIF tags
01168 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
01169 'exif-imagelength' => 'Altura',
01170 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
01171 'exif-artist' => 'Outor',
01172 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
01173 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
01174
01175 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
01176
01177 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
01178
01179 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
01180
01181 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
01182
01183 'exif-contrast-0' => 'Normal',
01184 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
01185 'exif-contrast-2' => 'Duro',
01186
01187 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
01188 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
01189 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
01190
01191 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
01192
01193 # External editor support
01194 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
01195 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
01196
01197 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
01198 'recentchangesall' => 'todo',
01199 'imagelistall' => 'todo',
01200 'watchlistall2' => 'todas',
01201 'namespacesall' => 'todas',
01202 'monthsall' => 'todos',
01203
01204 # action=purge
01205 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
01206
01207 # Multipage image navigation
01208 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
01209 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
01210 'imgmultigo' => 'Bota!',
01211 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
01212
01213 # Table pager
01214 'ascending_abbrev' => 'chubir',
01215 'descending_abbrev' => 'decer',
01216 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
01217 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
01218 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
01219 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
01220 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
01221 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
01222
01223 # Live preview
01224 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
01225 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
01226
01227 # Watchlist editor
01228 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
01229
01230 # Watchlist editing tools
01231 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
01232 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
01233 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
01234
01235 # Special:Version
01236 'version' => 'Berson', # Not used as normal message but as header for the special page itself
01237 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
01238 'version-variables' => 'Bariables',
01239 'version-other' => 'Outro',
01240 'version-version' => 'Berson',
01241 'version-license' => 'Licença',
01242 'version-software-product' => 'Perduto',
01243 'version-software-version' => 'Berson',
01244
01245 # Special:FilePath
01246 'filepath' => 'Camino de l fexeiro',
01247 'filepath-page' => 'Fexeiro',
01248 'filepath-submit' => 'Camino',
01249
01250 # Special:FileDuplicateSearch
01251 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
01252 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
01253
01254 # Special:SpecialPages
01255 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
01256 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
01257 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
01258 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
01259
01260 # Special:Tags
01261 'tags-title' => 'Eitiquetas',
01262 'tags-edit' => 'eiditar',
01263
01264 );